為什麼韓國很少一人用餐的餐廳?帶你深入認識韓國文化
發布時間:2024/10/17
更新時間:2024/10/17
到韓國旅遊過的人應該都知道,韓國餐廳幾乎沒有提供一個人份量的餐點。如果你獨自前往用餐,往往不是得放棄,就是必須一個人點兩個人的份量。這是為什麼呢?
其實與韓國文化有深切的關係,這篇文章將介紹幾個有趣的韓國文化,並且提供實用的韓語單字跟句型,希望能幫助大家在學習韓語的過程中近一步了解韓國文化。
為什麼韓國餐廳不提供一人份的餐點?
通常韓國餐廳的餐點設計較偏向家庭或團體用餐,因此一般情況下確實比較少提供單人份量的選擇。如果你獨自前往韓國餐廳,那麼店家可能要求你必須一個人點兩份餐點。
想在韓國單獨用餐的話,也可以找中華料理、異國料理或連鎖店等,這些餐廳通常會提供單人的餐點。當然,在用餐之前先詢問餐廳使否提供一人份的餐點是最保險的作法。
至於為什麼韓國人堅持要「一起吃飯」呢?
這是源自於韓國文化中的「共食文化」。就像台灣文化也重視全家一起用餐一樣,「吃」在韓國文化中佔有舉足輕重的地位。
朋友或家人一起吃飯代表了彼此的團結與親密,反映了韓國文化中對於集體主義的重視。也因此,傳統上的韓式料理分量絕大多數都是多人份、雙人份,很少會提供一人份的料理。
接下來補充韓語單字及韓語句型給大家:
韓語單字補充—韓式料理
- 비빔밥 韓式拌飯
- 떡볶이 辣炒年糕
- 부대찌개 部隊鍋
- 김밥 韓式握飯捲
- 삼계탕 韓式人蔘雞
- 불고기 韓式烤肉
韓語句型補充—餐廳點餐
- 메뉴 좀 주세요. 請給我菜單
- 주문하고 싶은데요.
當你叫來服務生時,服務生會問「주문하시겠어요?」意思是你是否已經準備好點餐。
你可以用「주문하고 싶은데요.」來回應服務生
我想要點菜
- 이거 주세요.
在開始點餐後,你可以使用這個句型,結合菜單上的圖片,告訴服務生你想點的餐點。
請給我這個
- 여기 뭐가 들어가 있어요?
如果對餐點有疑問,可以使用下面這個句子請服務生進一步說明。
這個裡面有什麼呢?
- 어떤것을 추천하세요?
一般來說,餐廳會推出幾道招牌菜,這些菜肴通常是最受顧客歡迎的。
如果你對餐廳的菜單不熟悉,但又不想隨意點菜而選到不合口味的食物,你可以請教服務生當天的推薦菜色。
你有什麼推薦的嗎?
- 여기 뭐가 맛있어요?
此外,如果你不想選擇大眾喜好的菜肴,你可以向服務生尋求建議,因為服務生對餐廳的菜色最為了解,向他們詢問會讓你更放心。
這樣不僅能品嚐到最地道的韓國美食,還可能發現一些隱藏菜單哦!
這裡有什麼好吃的?
為什麼韓國人都有一個漢字名字?
韓國人有漢字名字的原因可以追溯到歷史上韓國與中國之間的文化交流。漢字在過去是東亞地區的共通文字,韓國在古代也沿用了漢字作為書寫系統。
雖然現代韓國使用的主要書寫系統是韓文(한글),但許多韓國人仍然保留著漢字名字,這是一種傳統和文化的延續。此外,漢字名字也可能因為其獨特的音韻和意義而受到人們喜愛和選用。
那麼,現代的韓語文字為什麼不是使用漢字呢?
其實在韓國古代是沒有自己的文字的,當時的韓國人只能通過口耳相傳或借用漢字的讀音來記錄。直到朝鮮王朝世宗大王時期,由於國語的發音和文字不一致,人民的冤屈難以申訴,因此他於世宗25年(西元1443年)召集臣子,創造了韓國文字。
因此,如果你到南韓旅遊並參觀當地博物館,看到南韓古代的文獻竟然都是用漢字書寫的,也不要感到驚訝喔!
韓語40音
完整韓語40音教學請參考下面文章!
韓文是由母音與子音的符號組合而來,所以當你看到一個韓文字時,它就同時包含了子音與母音,你看到字的同時就能得知字的讀法。
韓文字是由基本母音、基本子音、複合母音、氣音和硬音所構成的組合字,組合的方式有下列幾種:
1●子音+●母音
(我)
2●子音+●母音+●子音
(夜晚)
31個●子音+●母音+2個●子音
(價錢)
4●子音+●複合母音
(上)
5●子音+●複合母音+●子音
(官)
基本母音
*表示嘴型較大。
複合母音
*表示嘴型較大。
基本子音
氣音
硬音
為什麼韓國人在初次見面的時候會詢問年紀?
台灣人交新朋友的時候喜歡問對方是哪裡人,接著將聊天的話題帶到對方家鄉的美食名勝等等,不然就是詢問對方的興趣、喜好。不過很多韓國人在初次見面的時候就會詢問你的年齡,這點對台灣人來說有點奇怪,因為對著不熟的人詢問年齡對我們來說多少有點失禮,但在韓國卻是常見的事情。
韓國的「敬語」文化
在韓國文化中,詢問年齡在初次見面時是一個非常常見且重要的社交行為,這主要是因為韓國文化受到儒家文化的影響,非常重視「輩分」。
韓國語言有不同層次的敬語,根據年齡和社會地位的不同,使用不同的語言表達方式。知道對方的年齡可以幫助確定應該使用哪種敬語,這樣才能顯示出適當的尊重。年齡在韓國文化中代表著社會階級和權威,如果不搞清楚彼此的年齡,不小心對長輩使用比較隨意的平語,那麼很可能會被視為不禮貌的做法。
「敬語」的用法
韓語敬語的使用可分為主體敬語、對方敬語及詞彙敬語三種。
1主體敬語
在這種用法中,尊敬對象是句子的主體。這時需要將動詞或形容詞的語幹與 (으)시 結合,並將主格助詞 이/가 改為 께서。
고모께서 회사에 가세요. 姑姑去公司上班。
2對方敬語
根據聽者的身分,結尾形式會有所不同。這類用法可分為:
-
正式敬語 A/V ᄇ/습니다
여동생이 사과를 먹습니다. 妹妹吃蘋果。
-
非正式敬語 A/V 아/어요
여동생이 사과를 먹어요. 妹妹吃蘋果。
3詞彙敬語
這種敬語方式是通過使用特定詞彙來表達對聽者的尊敬。
할머니 댁에 가세요? 阿嬤,您回家嗎?