「在家工作」的日語要怎麼說?在疫情期間超常用的日文單字有這些
更新時間:2022/10/06
從疫情爆發到現在已經兩年多了,許多人的生活,都因為疫情的關係而發生了天翻地覆的變化。
受到疫情嚴重影響的日本也是如此,從校園生活、職場、旅遊、娛樂等等各方面都受到衝擊。尤其是工作方面為了避免病毒進一步擴散,許多日本公司都從辦公室集體辦公,改為讓員工在家工作,也因此出現了許多「疫情狀態下的常用詞彙」。
多了解這些日文單字,可以幫助你在閱讀日本相關的訊息時,能夠快速地掌握內容要點。
日文學習—跟疫情相關的日文單字有哪些?
テレワーク
在家工作
解釋
從英語「telework」而來,「テレ」就是 telephone 的縮寫 tele」,再加上「ワーク」 = work 工作。
在英文中 telephone conference(電話會議)是視訊軟體還不普及時的線上會議說法,到了現在也依然繼續使用。
広がる
擴大、擴展
解釋
經過幾次病毒變種,日本的疫情事態也跟著反覆不定,在情況嚴峻的時候你經常就可以聽見日本媒體報導事態擴大、擴增新的政策或措施。
混雑
擁擠、混亂
解釋
光從漢字看起來很容易讓人誤會是中文的混雜、夾雜之類的意思,但其實,它真正是擁擠、混亂、失序的意思。
大家要注意別被漢字給誤導了啊。
呼びかける
呼籲
解釋
意思是請求和尋求人們參加與合作。
常常可以從新聞上看見政府在推出新的防疫措施時,呼籲民眾配合,提高民眾的防疫意識。
~割
~成
解釋
等同於中文的「幾成」。
例如:「3割」就是3成,也就是百分之三十的意思。
大手
大型(公司、企業)
解釋
意思是指在同一種企業中,規模特別大的那些企業,也就是「大型企業」的意思。
通常這個規模都要到達幾千人以上的企業,像是日本著名的索尼、三菱、豐田...等等,才會被稱為大型企業。
役立つ
有用的、有幫助的
解釋
同「役に立つ」,意思是「對...來說有用」。
在疫情期間,人們很需要知道哪些是對自己的健康有用的資訊,因此,政府經常會宣導各種防疫相關的知識。
指針
指針、方針
解釋
沒錯,它就是你所想的鐘錶裡的指針的意思。
但是跟中文不一樣,指針在日語中也可以用來作為「方針、對策」的意思,是指讓事情順利進行的好方法。
子育て
育兒
解釋
從漢字來看應該可以猜到它跟小孩有關,是養小孩的意思。
在疫情期間對於有幼兒的家庭來說,應該特別注意跟育兒相關的防疫政策。
激
非常、超級
解釋
接於名詞前面,表示「超級」的意思。
比如台灣人非常喜歡去的唐吉軻德,廣告中會強調自己是「激安殿堂」,意思就是指「東西超級便宜,俗又大碗啦」。
相關連結
日文學習—常用的日文文法介紹
除了學習日文單字之外,也有常用的文法要介紹給大家認識,這些都是在看日語新聞時常出現的文法跟句型,馬上把它們都學起來吧!
名詞 + によると / 名詞 + によれば
根據...
解釋 |
等同於中文的「根據...」,用來表示傳聞或資訊的出處。 後方的句子常接「表示傳聞、推測的『...そうだ』、『...ということだ』等句型」。 |
例句 |
日銀によれば景気は回復傾向だということだ。 根據日本銀行的說法,景氣會傾向於好轉。 |
名詞 + について
關於...
解釋 |
對前項內容做出後項結論。 |
例句 |
指が触れるところについては、しっかり消毒していかないといけない。 手指會觸碰到的地方,都必須徹底消毒。 |