靠爸族的日文怎麼說?15個認識日本職場一定要會的單字
發布時間:2024/5/20
更新時間:2024/5/20
有不少台灣年輕人嚮往到日本工作,除了專業工作技能同時需具備日文溝通能力,主要是想開拓視野順便體驗在日本的生活。
作為台灣人最常出國旅遊的目的地,日本觀光服務業品質真的是相當高,一不小心就在日本噴了好多錢!
只是去日本旅遊跟去工作是不一樣的氛圍,有很多人可能會不太懂得職場上應對進退要使用正確的單字,工作時的方法與態度更是重要的關鍵。藉著這篇文章我們一起來認識日本職場必學的單字用語吧!
日本職場要會的日文單字
アフターサービス
售後服務
解釋 |
アフターサービス 是一個和製英文,正確的英文是「After-sales service 售後維修服務」 ,一般家用電器產品製造商會提供一年免費保修,但一些大型電子商店提供將保固期延長幾年的服務。 |
例句 |
当社は5年間のアフターサービスを提供します。 公司提供5年的售後服務。 |
ホールスタッフ
外場服務人員
解釋 |
如果去日本的旅店、餐館、咖啡廳,通常會有負責帶位、點餐、送餐的員工,這些員工稱為外場服務人員用 hall 跟 staff 兩個單字合成的和製英文。 目前的日本社會已有許多店家採自助式點餐機,甚至是透過機器人來送餐呢~能協助外場人員減少工作負擔也是一件好事! |
例句 |
新規出店に伴いホールスタッフを募集しています。 我們正在為新餐廳招募外場服務人員。 |
チェーン店
連鎖店
解釋 |
由 chain store 這個英文所延伸出的單字,指以同一品牌開立的連鎖餐廳或連鎖商店。 從批發、零售到餐飲及服務業都可以用連鎖式策略經營多家分店的形式,像麥當勞、漢堡王、必勝客、吉野家……等皆是全球知名連鎖餐飲店,另外家樂福、沃爾瑪……等也是全球較知名連鎖銷售店。 |
例句 |
現在200店以上のチェーン店となり、毎年その支店を広げています。 目前它是一家擁有200多家分店的連鎖店,並且每年都在擴大分店。 |
暖簾分け
授權分店
解釋 |
暖簾就是日本店家在門口懸掛的布簾,簾子最初是用來避免風雨、防寒的,後來布簾印上了店家的名號,作為店家的一個特殊標誌也代表名聲和信用。 日本有些店家會傳授手藝給弟子,等到弟子學成後獨立出去開店,師傅也會認可並允許他們使用本店的名字,就成了授權分店。 這裡發現很有趣的文章也分享給大家! |
老舗
老字號店家
解釋 |
查了一下在日本創業200年以上的企業就有3000間以上,創業100年以上的企業有21000間,而創業1000年以上的企業更是有7間。其中,釀酒業、和菓子製造業等傳統産業佔了絕大多數。 這些老店營運歷史悠久,也歷經好幾代店主傳承,透過長時間累積信譽而建構品牌形象,從而形成穩定的老顧客。 |
例句 |
それは、千年以上続く老舗だった。 這是一家已經有一千多年歷史的老店了。 |
景品
贈品
解釋 |
在日本看到「景品」這兩個字,應該搞不太清楚是什麼吧? 實際上是透過抽獎、集點、遊戲等活動,或者是隨著購買的商品以及服務一同獲贈的「非一般販賣且無官方定價」物品。因為日本有法律規定,景品價值不得超過800日圓(未稅),所以也不用太期待會是什麼高級贈品囉! |
例句 |
近年、ペットボトル飲料の景品付販売をよく見かけます。 近年來,我們經常看到塑膠瓶裝飲料有附贈品來銷售。 |
お得意様/常連客
熟客
解釋 |
這兩個日文單字都是指熟客、常客的意思,前一個可以看成我很得意的客人(會常回購我的商品)。 後一個常連就是老夥伴、老搭擋,直接當作是常客囉! |
例句 |
お得意様専用の特別割引を設けております。 我們專門為忠實客戶提供特別折扣。 |
板前
廚師
解釋 |
很有趣的是把「站在切菜板前的人」比喻為廚師,像是日本料理、壽司店、小餐館的廚師即為「板前」。 但是日本人會稱法式餐點的廚師為「シェフ」 ,西餐廚師為「コック」喔~全部都是廚師卻有不同的稱呼慣例,真的很講究呢! |
例句 |
私の仕事は日本料理店の板前です。 我的工作是在日本料理店擔任廚師。 |
コネ
人脈關係
解釋 |
源自 connection 英文單字,引申為人與人之間的連結形成人脈。 沒有經驗的求職者可能會因為友人的舉薦而進入或從事某個職位,尤其是在娛樂領域如電影演員、歌手。 |
例句 |
彼は出版業界に有力なコネがある。 他在出版業擁有強大的人脈關係。 |
親の七光り
靠爸族
解釋 |
原來日本也有「靠爸族」這樣的說法!其中「七」有「多」的意思,代表大量而不是七盞燈喔~ 在日本自古以來就有很多含有「七」這個數字的諺語,這裡想要表達靠爸族的日文是指沾父母很多光的意思。 |
例句 |
親の七光りを使わずに実力で俳優になってみせる。 他用自己的能力成為演員,而不是沾父母的光。 |
腰掛け
跳板
解釋 |
原本是凳子或在某個物體上坐一下的意思。由此衍生出暫時留在一個工作沒有打算長期穩定做下去。 |
例句 |
腰掛けで事務の仕事を半年した。 在一個跳板的職位上工作了6個月。 |
給湯室
茶水間
解釋 |
在日劇裡有許多場景是職場的茶水間,有些公司茶水間除了飲水機還有冰箱和微波爐。我們很容易帶入中文思維,可別誤會其中「給湯」是熱水供應,還想說裡面有供應湯品呢~ |
例句 |
私は給湯室でおやつを食べています。 我在茶水間吃點心。 |
席を外す
不在位子上
解釋 |
在辦公室如果接到電話,當對方想要找的人不在,就可以用這句話回覆喔~ 這邊是指「暫時」離開位子,會在短時間回到辦公室唷! |
例句 |
私は昼食に出かけるので、席を外します。 我要出去吃午餐,所以不在位子上。 |
直行直帰
不進公司
解釋 |
字面上的漢字實在太常見,讓人很容易搞錯意思,像「直行まっすぐ」就是徑直向前。 拆開來看前一個「直行」就是直接前往業務執行地,後一個「直帰」指在外結束工作後,不進公司就直接回家。 |
例句 |
直行直帰のスタイルでは、仕事とプライベートの切り替えがしにくいのが難点だ。 不進公司的問題是很難在工作和私人生活之間切換。 |
新米
新手
解釋 |
指剛開始做某事項還不習慣的人,或者是剛進公司對工作還不熟練的新進人員。有趣的是跟「新前」這個單字的意思相同而且發音也很相似! |
例句 |
私は新米のアマチュア写真家だ。 我是一名新手業餘攝影師。 |
通過日檢 N2 的陳同學為什麼當時選擇時代國際日檢補習班呢?
之前學習日語已經有四年的時間,但一直覺得沒有學得很紮實,學生時期曾經有過考日文檢定失敗的經驗,一直覺得日文檢定是很難的東西,也開始害怕日文。
出了社會之後,因為走的領域也與日文無關,就覺得應該一輩子不會碰觸到日文了吧?但是這種沒有把日文學好的遺憾一直在我心中。
直到去年的一份工作,老闆因為知道我會日文,派我去日本出差,正是因為這個機會,我又再次使用到日文,我才發現日文對我的生涯是如此重要。為了要彌補我過去的遺憾,我決定報考日檢 N2,因為已經三年沒讀日文了,以前所學的也都忘得差不多(那時我的程度應該連 N3 都沒有)。
於是我買了很多教課書自學,但我發現自學有限,還是有很多不知道,也沒有人可以問。最後我決定去日檢補習班,我上網查了眾多家日文補習班,很多人推時代國際的日文教學很詳細,老師也很親切,我決定去試看看。
當初去那時候離 N2 考試只剩下半年多,而我那時頂多只有自學到 N3 的程度而已。我其實蠻害怕的,但裡面的顧問很親切,她鼓勵我剩半年還來得及,我一定可以考得上!因為她給我很大的信心,我決定試看看,裡面的老師也教得很詳盡,把我之前的疑惑都解決了。
我真的要很感謝我的老師和顧問,讓我從連一張日文證書都沒有順利拿到 N2,這張證照不只是證照而已,它其實也改變了我的一生,除了彌補我一直在心中的遺憾,也讓我開始喜歡日文了,我發現要學好語言不只要靠老師還要靠自己真正的去喜歡它才能學好語言。
之後,我還是會持續努力讀日文,讓自己的日文變成像日本人般流利。
龐大的專業師資團隊
許多同學就是聽過時代國際的師資評價好,而且試過不適合自己的老師也可以反映給顧問並更換。尤其線上跟實體上課模式都可以自由切換,同一時段的老師可以選擇變更多了!
專屬顧問一對一貼心服務
只要來時代國際諮詢都會安排專屬顧問,先了解同學的考試目標、可以準備的時間、再透過簡短測驗得知同學目前程度。綜合上述的情況,顧問專業的經驗來規劃合適的課程方案,不會推薦昂貴的課程而是最符合同學需求的!
想詢問課程就直接加入加入 Line (@tilc)吧!與真人顧問線上一對一諮詢,從早上10點半到晚上22點提供12個小時不間斷的服務~