商用英文寫作的5個原則與10個技巧
更新時間:2023/12/21
在商業領域中,歐美經常使用郵件往來溝通。良好的商業英文寫作能力能為你的職場表現大大地加分。
不過對很多台灣人來說,英文寫作常常是聽、說、讀、寫中,進步速度最慢,也最不擅長的科目。箇中原因,不外乎是缺少正確的訓練。
商用英文與一般寫作要求不同,商用寫作更要求「簡潔」和「明確」,同時要注意商場上的規則,因此有自己獨特的寫作方式。
這篇文章會介紹商業英文寫作的5個原則與10個技巧,只要掌握這些準則,寫郵件的時候就能避免冒犯對方,並提升溝通效率。
商用英文寫作
商用英文寫作的5個原則
明確的目的
所有的商務書信都必須具有明確的目的性,要讓收件者在第一時間了解你信件的內容。
商務書信是達成協議、核定契約、談判、會議邀請…等事務的必要媒介,因此收件人必須能夠明確掌握信件的目的,寫信的時候要在信件主旨、信件開頭就寫出自己的目的,方便收件者因應信件主題做出合適的反應,減少因為模糊的用詞而導致的溝通不良。
簡單明瞭
除了商場上必要的禮節性問候之外,簡單、直接地把重點寫出來就好,不要花太多篇幅去鋪墊情節、使用複雜的文法詞彙。
商用英文寫作應該秉持內容簡單明瞭的原則,能夠長話短說就長話短說,能羅列出重點、條列式寫出重點最好。過於冗長的內容會消磨收信者的耐性,太多不必要的篇幅也會使人抓不住重點,導致浪費時間。
根據收件人的身分使用適當的稱謂、用字
在商業場合中,需要根據對話對象的職位來挑選合適的稱呼,也要根據對方的身分與場合選擇使用正式或非正式用語。
如果在不對的場合使用了不正確的稱謂、用字,就很可能得罪重要的合作夥伴或客戶,使公司蒙受重大損失。所以在挑選用字的時候一定對收件人的身分有清晰的了解。
正確性
要記住商務書信是「正式文章」,要嚴謹一點。
商業書信的收件者往往是同事、上司、客戶、合作夥伴、廠商…等等,不是自己的親朋好友,除了避免使用太隨意的口吻用字之外,要注意單字拼寫、文法是否正確,避免使用不完整的結構、太過口語化、俚語俗語等等。
注意格式
商務文書分為計畫提案、合約、電子郵件等種類,每一種文書使用的標準格式都不同說,不同的公司或國家可能會有差異。
一般來說,依照一般標準格式書寫是最保險,也不會出差錯的方法。
如果事先了解公司的固定格式,就依照格式寫作,這樣不會出錯。
商業英文寫作的10個技巧
掌握基本的英文寫作原則之後,針對商業英語寫作也有很多技巧值得學習。
再次強調,在商業往來的場合中,簡單明確才有利於彼此溝通的效率,這是最重要的原則,在商業英文寫作中也一樣。
這裡會提供十個寫作技巧,會涉及用字的選擇、文法以及基於實務經驗給出的建議,幫助大家能將這些技巧運用在實際生活中。
用詞簡單
滿多人會認為使用困難的詞彙寫作能夠展現高超的英文寫作能力,但是在商業書寫中,你會發現「用字準確」比用複雜的字要來得更好。要記住商務書信不是文學寫作,用詞簡單,能清楚傳達意思就好。
如果同樣的事物有簡單的說法,那麼就使用簡單的說法,比如:utilize → use。
避免使用譬喻
盡量避免使用非英語的外語語句,即便你再想展現自己高超的文學水準,也不要突然冒出一句拉丁文銘言。
商務書信的基本原則是簡單、明確,用最簡單的句子傳達清楚的資訊。使用慣用語、俚語可能造成誤解。
描寫要具體
敘事的時候提供細節,減少空泛且模糊的形容詞。
比起說「目前狀況」,用「公司的財政困難」更能讓收件者了解具體情況,進而做出合適的判斷。
使用主動語態
比起被動語態,使用主動語態能讓讀者更容易閱讀。
比如:The meeting was led by Mary. → Mary led the meeting.
主動詞單複數相符
雖然是基本的文法,不過還是要注意不能粗心泛這種初級的錯誤。
注意句子中的主詞是單數名詞的話,動詞要加上 s,主詞是複數名詞的話不加 s。
要注意的是,商業書信常使用 everybody, everyone, nobody, someone, each, either, neither 為主詞,這些都被視作單數,動詞要加上 s 。
比如:Everyone knows where it is.
Affect or Effect?
Affect 跟 effect 在商務書信中都很常見。
Affect 是一個動詞,表示「影響或導致某人或某事改變」,而 Effect 是名詞,意味著「影響的結果」。
使用的時候要小心,不要將他們搞混了。
例如:
- New technologies continue to affect how we live.
- The pollution in the city had a bad effect on me.
引號要正確使用
英文句子中出現引號 “ ” 時,句尾的句號跟逗號要放在引號之中。
這是很多人常常會犯的錯誤,雖然犯錯不影響語意,但是會顯得你很不專業,千萬要注意。
例如:Our boss said, “The interns will proof every brief twice.”
日期的寫法
美國習慣將日期寫為日→月→年,也就是日期小的先寫,與台灣人習慣年→月→日,從日期大的先寫剛好相反。
尤其是如果只寫月份跟日期,前後順序不同的話容易造成誤會。
比如:
7/11 對台灣人來說是七月十一日,但在美國人看來是十一月七日,這一差就差好幾個月。所以在寫日期的時候要小心前後順序,最好再與對方確認一次雙方的理解都沒有錯,這樣更保險。
時間的寫法
常見的時間寫法有兩種:
- 一種是 12 小時制,如「3:00 P.M.」
- 另一種 24 小時制,如「15:00」
在國際商務領域中,用 24 小時制可以避免讀者混淆,更清楚地傳達訊息。而且與他國人士溝通時最好將時區一併標註在信中,且不要在正式文書中使用 o’clock。
另外,想表示中午 12 點的話可以直接使用「noon」就好,比如:The meeting is at noon.
代名詞的性別意識
近年來由於多元性別認同的議題受到重視,在稱呼收件人的時候不妨使用較為中性的「you, person, user」來代替「she, he」。
尤其是歐美國家特別在意多元性別認同,所以出於尊重與避免冒犯對方,在挑選代名詞的時候不要妄下定論,使用中性詞彙是保險又不出錯的好方法。